La Francilienne La femme de bronze, par trois fois dupliquée, Domine la route encerclant Paris. Sur la tête, un grand chapeau déposé Et à la main, un sac bientôt rempli. Tout comme elle, les autres franciliennes, (Non de froid métal, mais de chair et de sang) S’élancent, élégantes, aériennes Vers les commerces les plus attrayants Aujourd’hui, la statue a disparu. Toujours pas un signe, l’enquête continue : Serait-ce une fugue, un enlèvement ? Aux alentours, pas même un de ses gants. Mais que fait-elle loin de sa banlieue ? Serait-elle partie sans faire ses adieux ? | Ile-de-France’s women The bronze woman, tree times duplicated, Dominates the road surrounding Paris. A wide-brimmed hat puts on her head, And in her hand, a bag filled very soon. Like her, the other women from suburbs, (Not made in cold metal, but in flesh and blood) Elegant, exquisite, dash forward The most attractive shops. Today, the statue has disappeared! Not even a sign of her, the investigation goes on : Does she run away, or is it a kidnapping ? Anywhere, not even one of her gloves. But what does she do far from her suburb? Would she has left without bid farewell ? |
Liens de mes autres collaboration avec Miss Justyne Nayam
* Christmas storm
* Break champêtre
* Princess Of Ruins
* Résurrection
* Poème à ma Donna...
* Résistance
* Father
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire